第61章(2 / 2)

娜塔莎觉得这样肉麻的话是怎么才能张口就来,如果程临在这里,一定能和这个意大利小伙子称兄道弟。</p>

“请进吧,有你们两位美人在,我都不用点灯了,因为你们的美貌足够照亮半个威尼斯,更何况我这间破房子呢?”他打开门,一个温馨的小客厅映入眼帘,有点凌乱,可别有韵味,“我是个演奏家,但不喜欢音乐厅,也不喜欢和乐团里的人打交道,所以我到威尼斯租了这个房子,每天在街上拉拉小提琴,其实如果可以,应该邀请你们去我在热那亚的家,那座房子我奶奶就在里面长大,每一块砖都有自己的故事,哦对,我去给你拿她的日记……”</p>

娜塔莎和多洛莉丝在主人的礼让下坐在沙发上,他端上了两杯水,又匆忙上楼,很快,听到了脚步声,他已经拿着一本老旧的记事本放在凌乱的茶几上,“就是这个。”</p>

“我可以看一下吗?”</p>

“当然,你可以随意翻看。”</p>

娜塔莎拿起日记翻看,又合上,有点尴尬的说:“这是意大利语……我看不懂。”</p>

“我来吧,”多洛莉丝自然的翻开,“我会意大利语。”</p>

现在,多洛莉丝身上出现任何神奇的事情,娜塔莎都不会惊讶,她已经习惯这位深不可测的成功女性可以随时拿出意想不到的技能。</p>

多洛莉丝一边看一边翻译些重要的语句,只念了一会儿,娜塔莎就决定买下这本日记,改编成剧本。</p>

“这真是太精彩了,不只是你祖母经历本身,还有她的描述的语言还有意境。”多洛莉丝也被这本日记感染,“你可以开出你觉得合适的价格,我们决定买下来拍成电影。”</p>

阿尔瓦罗很高兴,又拿出一摞信件,这是他奶奶写的,他说可以当做一些里面内容的补充,“我对价格没有太大的要求,你们平时在好莱坞买剧本是什么价格就给我什么价格,这就够了,只是我有另外一个要求,我希望电影里可以用一首我写给我奶奶的曲子,这对我来说意义很大,也是不能讨价还价的。”</p>

“我可以听听这个曲子吗?”娜塔莎问。</p>

“当然。”阿尔瓦罗架起小提琴,甚至没有拿谱子,信手拈来的演奏,那是一首节奏缓慢,旋律轻柔的曲子,像是被阳光晒的水温微热的小溪,流过家乡绿色的田野,有鸟叫有虫鸣,空气里是覆盆子和浆果成熟的甜味。</p>

一曲终了时,娜塔莎和多洛莉丝才缓缓从意境中走出来。</p>

“你不止可以拿这一首曲子,或者,整个一个电影都由你来作曲,你觉得呢?”娜塔莎有些激动的说。或许这曲子里的一些技巧比不上好莱坞的作曲家,但感情的力量弥补了其他小缺憾,尤其是在读过日记里的故事后,这两者的感情相得益彰,交映生辉,再不会有比这更合适的决定了。</p>

阿尔瓦罗热泪盈眶的接受了这个邀请,多洛莉丝给了他超出好莱坞正常剧本版权费用的价格,并且愿意再单独就作曲的事宜签一份正式的雇佣合同。</p>

第二天,当飞机离开威尼斯返回洛杉矶时,娜塔莎在飞机上睡了一个好觉,这本日记不只是一个好的电影,她觉得,这将是她冲击奥斯卡的一部作品。</p>

是时候更上一层楼了。</p>

...</p>