乔心芯看着兔兔回复的话,挑着眉笑了笑,她似乎能够想象到那个在视频里面的男人高兴的样子。
那边安静了一会儿,又发来了信息。
【怎么可以吃兔兔:……这个视频的发布时间,需要我配合吗?】
乔心芯顿了顿,犹豫了一会儿,打的一串字删删改改了一些,才发过去。
【过节连筐卖的柚子:我知道一些乔乔的计划,如果你相信的话,今晚你就听我说的做吧。】
乔心芯这句话发过去之后,网络另一边的人回复的速度明显慢了不少。
几分钟之后,才收到信息。
【怎么可以吃兔兔:好,我信你。】
乔心芯微微一笑,发了一个微笑的表情过去。
两人的聊天就在这里打住了,乔心芯又返回到那个视频里面又看了一遍。
看了第二遍之后,乔心芯明显感觉出剪辑和视频提问顺序的用心。
整个视频其实偏向欢快吐槽风的,视频里面有一些岛国人吐槽了她的歌,不过都是恰到好处的,不会让人因为被吐槽的话而讨厌这首歌,反而会用一种试水的心情去听听看。
而且视频里面还有一个出现频率最有四五次的问题,就是“请问你觉得这首歌和现在你听过的所有日文歌里,有相似的地方吗?”
答案自然是没有的。
现下岛国流行的日文歌还是处于深情、抒情状态的风格,至于乔心芯这种元气满满的歌曲,还成功没流行起来,在这还不成熟的流行风格里,自然不会有歌曲会比得过这首《染上你的颜色》。
这个问题,针对的就是那些污蔑乔心芯抄袭质疑而设置的。
至于另外那些说乔心芯日语不标准的黑粉们,脸被打得更加疼,因为几乎每个被采访到的人在听完这首歌的时候,都会歌手是不是本地人。
乔心芯把视频转载给了邓威看,二十多分钟之后,就收到了邓威的一个点赞表情。
【邓威:厉害了!这下黑粉的脸准肿,不过心芯你这视频是怎么来的啊?而且里头采访的人好像还是岛国人。】
乔心芯实话实说,【是粉丝自己采访剪辑的,说是来给我正名的。】
【邓威:哈哈哈,可以啊,居然还有岛国的粉丝了,不过他们听你的歌的时候都以为你是岛国人,谁知道你确实我们华国人。】
【乔心芯:嗯。】
【邓威:心芯你日语这么好,怎么以前没听你爸妈说过你感兴趣啊?】
乔心芯挑了挑眉,一本正经的回答道,【我自己在网上找视频学的,学不成不好意思说。】
点击发送之后,乔心芯看着上面的话,忍不住叹了一口气,她怎么觉得她这一本正经说的话,有点欠揍啊?
说实话,如果那些大学四年辛辛苦苦学日语的外语生看到乔心芯这话的话,估计想打人……
想看更多更劲爆的内容,请用微信搜索公众号a