李忠信满面惆怅,对于晴子和他说的,那个关于带信的生意都和他有关的想法,李忠信很是无语。
不过呢!李忠信却是说不出来什么,毕竟晴子是日本人,从小在日本长大的,受的是日本的狭隘民族教育,对于中国文字的博大精深,对于中国文字的理解有偏差,那是太正常不过的一件事情了。
只要晴子肯去学,那就没有任何的问题。
而下一刻,李忠信瞬间就想通了,他的担心根本就是多余的,晴子汉语好或者是中文的理解能力强不强,得是用的时候看,并不应该拘泥与此。
现在晴子到了江城这边,和他父母的沟通没有任何的问题,甚至是把他父母都征服了,这样的一种情形,他又有什么可担心的呢!
“忠信哥哥,那你说我应该怎么理解呢?你刚才和我不说了吗?那个什么信义集团当中有一个信字,是代表着你的李忠信的信,而那个什么义,也是代表了你们忠信公司当中一个高管名字,按照我的理解,就应该是这个情况,你那边还有什么样子的一种解释吗?”晴子软软糯糯地对李忠信问了起来。
晴子在这个时候有那么一点点的发蒙,她觉得她理解的事情应该是对的,咋李忠信那边就给出来了她不同的答案了呢!
“自古以来,信字在中国,都有着美好而特殊的意义。
信这个字呢!在中国历史上出现的时间相当早,金文中就已经看到了它的身影,比如中山王鼎上就浇铸有余知其忠信也的文字。
战国中山王方壶铸有忠信二字,许慎的《说文解字·言部》认为信,诚也。从人,从言,会意。通过这些东西呢!说明了信字最初的含义指人们所说的语言真心诚意。
随着历史的发展,信的语义在不断被扩充,《墨子》中提出信,言合于意也,又被《老子》引申为语言或情感真实不虚伪,比如信言不美,美言不信以及《三国志·诸葛亮传》中的谓为信然。
其中的语义被浓缩凝练,变成相信,信任,信用等词,沿用至今。
事实上,我们中国这边的古人还一直把信看作是人的品行之一。
信在《论语》中出现38处,以诚实不欺、认为可靠为主要表意,从自古皆有死,民无信不立,子以四教:文、行、忠、信,从这些方面呢!都能看出信在我们国家儒家的思想当中,于国于民的重要性。
不管是用来概括有抱负的人所具有的高尚品格,还是更为跳脱的信手拈来,闲庭信步;小到个人品格,大到信念、信仰所至的家国情怀,信一直蕴含着积极正面的含义。
按照我父亲的想法,他想让我忠于国家,信于人民,所以叫做李忠信。