“这位小哥哥唱的是《jinglebells》,是一首圣诞歌,1857年由詹姆斯·罗德·皮尔彭特写的。”宁云夕回答儿子。
磊磊这是第一次听见英文歌,小脑袋小耳朵小眼睛都被迷得团团转。可是小爷听不懂英文歌词,于是小嘴巴继续缠着妈妈问着:“哥哥唱的是什么?”
“是问这个歌词是什么意思是吗?Jinglebells是叮叮当的意思,在他们当地,他们的孩子一到冬天,到了感恩节,会驾着雪橇去玩。雪橇是什么,这个要等你爸爸有空到你去滑雪场看看才知道。雪橇上会系有铁铃,铁铃被风一吹,发出叮叮当当的声音。孩子们跟着叮当声唱起了歌,驾着雪橇冲破风雪。象征是无论有前面多少艰难困苦,但是我们拥有战胜困难的勇气,所以可以在风雨中可以同样快乐地唱着歌儿。什么困难都难不住我们。至于为什么是感恩节,那是因为,这个詹姆斯先生原先是写给感恩节的,后来才变成圣诞歌。”
所有孩子听着宁老师的解释入了迷,孟爷爷孟奶奶一样听得目瞪口呆的。原来外文歌都有故事的。
“他唱的真好。”小丫头孟晨橙回头望着录音机,感觉那个唱歌的小男孩站在了她面前一样。
和看到于佳佳不同,于佳佳的优秀让她自惭形秽,可这个小男孩的歌声让她忍不住想和这个小男孩见面,想再听听他唱歌。因为他唱的真的和她唱的不一样。
“大嫂。”孟晨橙又对宁老师提出了疑问,“他唱的和我唱的是不一样吧?”
“当然不一样了。你傻了,晨橙?”孟晨峻对妹妹说,“你们两人唱的歌不同肯定是不同了。”