晋太宗宣武帝实录10(2 / 2)

晋略 巴奀月 0 字 2022-10-25

陈牧:今契丹衰弱,寡人欲告高句丽、乌桓攻其左,发河西四郡及天水、陇西鲜卑击其右,如此,北虏之灭,不过数年矣,可乎?先生以为如何?

萧凡:臣以为,舍近谋远者,劳而无功,舍远谋近者,逸而有终,故日:务广地者荒,务广德者强,有其有者安,贪人有者残,残灭之敌政,虽成必败。今国无善政,灾变不息,百姓惊惶,人不自保,而复远事边外乎?孔子日:吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。愿大王察之。

陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。

chenmu:nowthekhitanisweakened,iwantthevassalstoattackitsleft,andletlongxi‘sarmyattackitsrightside,ifthiswerethecase,thekhitanwouldbedestroyedinafewyears,sirwhatdoyouthink?

xiaofan:idon‘tthinkit‘sagoodideatostaynearandfar,poorsoldierswilllaborandhurtthepeople,evenifyouwin,itisacrushingvictory,moreover,nationalpoliticsisstillunstable,anddisastersarefrequent,thepeoplewereinastateofpanic,therefore,itisnotreasonabletostartaforeignwaragain,ifearthatthecountrywillbeincivilstrifeasaresult,ihopeyouwillthinkaboutitcarefully。

chenmu:sirisright,irespectfullyacceptyourteachings。

陈牧:今羌王叛乱,扰动三辅,诸县望风而降,人无固志,国家所保唯长安、武威、安定数郡,寡人甚忧之,先生何以教我?

萧凡:臣以为,羌王虽叛,其众未必同心,多为裹胁之民,可诱而降之,宜镇之以静,以至信待人。叛者亲戚布在宫省,若绳之以法,则士崩立至,宜明罪不相及之义。物情既定,人有战心,六军精勇,器甲犀利,以待不习之兵,其势相万耳,可令车骑将军郭况,兵临五丈原以分其势,速遣卫将军马隆,驰往长安以镇关中,不出月余,关西必定,大王勿忧也。

陈牧:先生之策甚善,开寡人心怀也。

chenmu:nowtheqiangkingrebelledandattackedkansai,thecountysurrendered,andthepeoplepanicked,theonlycitieswecancontrolarechang‘an,anding,andwuwei,iwasveryworried,sirtaughtmewhattodo?

xiaofan:ithinkthatalthoughtheqiangkingrebelled,noteveryonehadaheartwithhim,theywereallforced,sowecouldpersuadethemtosurrender,staycalmandtreatthemwithsincerity,theirrelativesandfriendsarewithus,butdon‘tthreatenthem,onlythenwilltheytrulysubmittous,moreover,ourarmyiseliteandwellequipped,itisveryeasytodefeattheuntrainedones,youorderedgeneralguotooccupywuzhangyuantodistracttheenemy,thenyouletgeneralmamarchintochang‘an,inafewmonths,kansaiwouldbepacified,sodon‘tworrytoomuchaboutit。

chenmu:sirisright,ihavenothingmoretoworryabout。

陈牧:今关西承羌乱之后而多盗,寡人甚忧之,先生何以教我?

萧凡:臣以为昔宋均立德,猛虎渡河,卓茂行化,蝗不入境,况盗贼,人也,苟守宰得人,治化有方,止之易矣,愿大王舍年劳之令,唯才是举。

陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。

chenmu:sincetherebellionoftheqiangking,therehavebeenmanythievesinkansai,iamveryworriedaboutthis,sirtaughtmewhattodo?

xiaofan:ithink,inthepast,songjunusedbenevolenceinadministration,tigerswerealsodomesticatedasaresult,zhuomaopromotedindoctrination,andlocustsdidnotenterhisterritory,besides,thievesarealsohumanbeings,aslongasofficialsareappointedcorrectlyandindoctrinationisappropriate,thenitisnotdifficultforthemtosubmitoneafteranother,iwantyoutoselectofficialsbecauseoftalentratherthanage。

chenmu:sirisright,irespectfullyacceptyourteachings。