陈牧:寡人闻,不偏不党,王道荡荡,何也?先生教我。
萧凡:臣以为,不偏不党,王道荡荡,言至公也。古有行大公者,帝尧是也。贵为天子,富有天下,得舜而传之,不私于其子孙也。去天下若遗丽。于天下犹然,况其细于天下乎?非帝尧孰能行之?此盖人君之公也。夫以公与天下,其德大矣。
陈牧:先生之言是也,寡人受教矣。
chenmu:ihaveheardthatwithoutselfishnessandwithoutformingaparty,thewayoftheholykingwillberealized,howtounderstand?sirtaughtme。
xiaofan:ithinkitmeansextremejustice,amongtheancientemperors,yaocoulddoit,althoughheisveryhonorableandrichintheworld,buthepassedthethronetoshuninsteadofhisson,hegavethewholeworldtoothers,nottomentionothersmallthings,onlyhecandoit,andthisistheultimatejustice,itisgreattoextendtheultimatejusticetotheworld。
chenmu:sirisright,iacceptyourteachings。
陈牧:寡人闻,国虽大,好战必亡。天下虽安,忘战必危,何也?先生教我。
萧凡:臣以为,君子以除戎器,戒不虞者也。夫兵不可玩,玩则无威;兵不可废,废则召寇。昔吴王夫差好战而亡,徐偃王无武亦灭。故明王之制国也,上不玩兵,下不废武。《易》曰:“存不忘亡,是以身安而国家可保也。”
陈牧:先生之言是也,寡人受教矣。
chenmu:iheard,althoughthecountryislarge,itwillperishifitoftenlauncheswars,althoughtheworldissafe,forgettingthewarwillbedangerous,howtounderstand?sirtaughtme。
xiaofan:ithink,gentlemenreorganizetheirarmamentsinordertodealwithsuddenaccidents,themilitarycannotbeentertained,otherwise,itwillloseitsmajesty,themilitarycannotbeabandoned,otherwise,itwillattractaggressionfromothercountries,inthepast,thekingofwuperishedduetofrequentwars,thekingofyanperishedbecausehegaveupthemilitary,theholykinggovernsthecountrywithoutentertainingthemilitaryorabandoningthearmy,whenyouaresafe,rememberwhenyouareindanger,onlyinthiswaycanthestateandtheindividualbestable。
chenmu:sirisright,iacceptyourteachings。
陈牧:寡人闻,圣主偃武修文,何也?先生教我。
萧凡:臣以为,天下有道,则礼乐征伐自天子出。夫功成制礼,治定作乐。礼乐者,行化之大者也。移风易俗,莫善于乐;安上治民,莫善于礼。是故圣王修礼文,设庠序,陈锤鼓。天子辟雍,诸侯泮宫,所以行德化也。《诗》云:“镐京辟雍,自西自东,自南自北,无思不服。”此之谓也。
陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。
chenmu:iheard,theholykingusedthemilitarycarefullyandattachedgreatimportancetoculturaleducation,howtounderstand?sirtaughtme。
xiaofan:ithink,iftheworldisstable,thentheemperorcanhandlepoliticsandmilitaryaffairsindependently,aftersuccessfullybringingtheworldtopeace,hebegantoformulateliturgyandmusic,itsroleistoogreattopromoteindoctrinationtotheworld,itmakesthesocialatmospherebetterandmorestable,therefore,theholykingestablishedschoolstopromoteindoctrination,becauseofthis,thepeopleoftheworldwillsurrenderandbemoved。
chenmu:sirisright,irespectfullyacceptyourteachings。
陈牧:寡人愿闻,人君之道,先生教我。
萧凡:臣以为,人君之道,清净无为,务在博爱,趋在任贤,广开耳目,以察万方,不固溺于流俗,不拘系于左右,廓然远见,踔然独立,屡少考绩,以此临下,此人君之操也。
陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。
chenmu:iwanttoknowthepathofkingsgoverningthecountry,sirtaughtme。
xiaofan:ithink,thekingshouldgovernthecountrywithoutover-intervention,andbegenerousandkindtoothers,thekingwillappointthewisemen,andexpand
eyesandearstounderstandtheworld,notbeinfluencedbysquiresandrumors,thekingshouldhavealong-termvisionandasubjectiveopinion,anddon‘tbetooharshonothers,thesearethewaysinwhichkingsgoverntheircountry。
chenmu:sirisright,irespectfullyacceptyourteachings。